------ - - - -  -  -  - >  Kodocha Dictionary

There are a lot of different words and phrases that are used in Kodomo no Omocha, along with a lot of inside jokes and little items. Do not fear; they are all explained here!

Buruccha - Rei gives this to Sana in the first episode. It's a lot like a pager. Whenever Sana needs him, she presses a button and the little machine shakes like crazy, most often causing Rei to spill his coffee all over himself or break his concentration during a high focus task he is attempting. Sana can also send secret messages in Buruccha code, which is like Morse Code. Rei can be seen trying to translate the messages with a "Buruccha Code Translation" book that Sana gave him, which is also published by her. Later in the series, Sana gives the Buruccha to Hayama.

Genki - This is a word that is associated with Kodomo no Omocha as a whole. It doesn't really have an English counterpart, but can be explained by a bunch of translations put into one. Genki means: healthy, happy, feeling good, hyper, etc. For example, Sana is a a very genki person. As genki as one can possibly get.

Hayama-chichi - The literal translation is "Hayama-father." This is what Sana calls Hayama's dad. Hayama is a family name. Unless you have a close relationship with a certain person, in Japan it's proper to address people by their last name. Hayama's actual first name is Akito, but Sana calls him Hayama. So whenever she sees his dad, she calls him "Hayama Chichi," to tell the two apart. It's also funny because she says it as if he is her own dad.

Kodocha - "Kodomo no Omocha" shortened. Take the Kodo- from Kodomo and the -cha from Omocha, and voila!

Komawari - This is the acting group/agency to which Sana's mom signed Sana when she was five years old. Throughout the show, Sana often declares something to the extent of, "I trained my voice in Komawari!" or, "Just try to escape from the Kung Fu kick I learned at Komawari!" It's basically her acting school.

Nori-Nori - Sana and this machine are inseparable. Wherever she goes, her Nori-Nori Machine follows. This is the rapping machine with which Sana does her raps. She presses buttons on it to make a background drum beat/rhythm, or she presses a button, records her voice, and then plays it over in high-pitched form.

Obana Miho - The manga-ka (writer/ artist) that created Kodocha! She has written a lot of other titles, but they're not nearly as popular as Kodocha. Obana-sensei appears at different points in the series itself. Sometimes she's in the background, sometimes there are direct references to her and her inside jokes, and other times she's actually a character in the anime. For example, she likes to play the saxophone, so in one episode she makes a cameo that way.

Oyakodon-Baka - This is what Sana calls Hayama's family. If you're an anime fan, you're probably familiar with the word baka, meaning stupid/idiot. Oyakodon means rice bowl. Because of how Hayama's family treats him, Sana gets angry at them, puts them together, and calls them to their face, the Oyakodon-Baka Family. They don't quite understand her wording, but she gets her point across.

Panikku - This is nothing more than a different pronunciation of the word "Panic." It suits the series well, and there is also a song called Panikku from the Kodocha soundtrack; the first season ending song.

Peggy Hayama - Sana sometimes calls Hayama "Peggy Hayama." This is a random nickname that she gave him out of the blue (she's a very random person, you see), and usually Hayama rebuffs it by saying, "Who's Peggy?" And I'm sure you all are wondering the same thing! Peggy Hayama is the name of a famous singer that was popular a while ago in Japan, during what would be our parent's generation. The funny thing is, Peggy Hayama is a woman!

Ribon - This is the monthly Japanese phonebook manga magazine in which Kodocha ran. It one of the most popular shoujo phonebooks and it's HUGE (these magazines are nearly as thick as phonebooks, hence their name). You can subscribe to it easily if you live in Japan, but getting subscriptions overseas is a hard and expensive. Ribon also carried other series like Kamikaze Kaitou Jeanne, GALS!, Hime-chan no Ribbon, and Time Stranger Kyoko.

Samu - This is how the Japanese would pronounce the English name Sam. Sana was named Sana because of the day that she was born, March 7th. In Japanese, this date would be "san gatsu nanoka." The first two syllables from the words 'san' and 'nanoka' are put together to make her name. However, if Sana was born a day earlier, her name would have been Samu. April 6th in Japanese would be "san gatsu muika." Put the first syllables of 'san' and 'muika' together and you get Samu. This and Sana's impression of an American are the only things that can make Hayama turn blue with laughter.

Shoujo - This is the Japanese word for "girl" or "for girls." Kodocha is a shoujo anime, which means that it was mainly aimed at a teenage girl audience. Shoujo anime/manga series usually have lots of bishounen (pretty boys) and fun love triangles/ situations.

<-- Index